mardi 23 décembre 2008

ΕΓΚΑΙΝΙΑ / VERNISSAGE

Ο κος Christophe Farnaud, Πρέσβυς της Γαλλίας στην Ελλάδα, παρέστη την 15η Δεκεμβρίου 2008 στα εγκαίνια της έκθεσης ζωγραφικής του Γιώργου Παστάκα στον Ελληνογαλλικό Σύνδεσμο.

Ο ζωγράφος παρουσίασε την συλλογή του με τίτλο Τηνιακοί εσπερινοί - Ο κύκλος των 76 ημερών με θέμα την νήσο Τήνο.


M. Christophe Farnaud, Ambassadeur de France en Grèce, a assisté le 15 décembre 2008 au vernissage de l’exposition du peintre Georges Pastakas qui a lieu à la Ligue franco-hellénique.

Le peintre y présente sa collection de peintures intitulée "Les vêpres de Tinos - Le cycle de 76 jours" dont le thème est l’île de Tinos.

vendredi 5 décembre 2008

KEIMENO : ΓΙΩΡΓΟΣ ΠΑΣΤΑΚΑΣ // TEXTE DE GIORGOS PASTAKAS



ΤΗΝΙΑΚΟΙ ΕΣΠΕΡΙΝΟΙ
(Ο κύκλος των 76 ημερών)
Ενα πυρωμένο αλώνι στο Κυκλαδίτικο Αρχιπέλαγο που τις άκρες του Αντί πέτρες τις όρισαν άνθρωποι, που φτιάξαν κύκλο στην πανσέληνο του καλοκαιριού. Στα κρύα νερά του πελάγου του Αϊ Γιάννη ξαγνήστικα.
Δίπλα στο τριμμένο ράσο της μοναχής Ευπραξίας δίπλωσα τους εφιάλτες. Στους εσπερινούς έκλεψα τα μαβιά χερουβικά και τα κλεισα σε κώδικες χρωματιστούς. Στα ξωκλήσια της περιοχής του κάμπου, στην Αγία Παρασκευή, στον Αγιο Ελευθέριο και στο Ευαγγελιστράκι, έψαξα για τα χνάρια της Αγίας Πελαγίας. Στο μοναστήρι ξαπόστασα και σήκωσα τρισάγιο σε ο,τι με στοίχειωσε.
Στις 23 του Ιούλη ροβόλησα από το Κεχροβούνι πλάι στην Μεγάλη Δέσποινα, ψιθυρίζοντας το Χαίρε εμπρός στο αφρισμένο αρχιπέλαγο. Δύο του Αυγούστου και στον Προφήτη τον καταστόλιστο από μυρτιές, ελιές και κρίνους άναψα θυμίαμα για σχώριο και προστασία. Μπρος στην τοιχογραφία της Ευαγγελιζόμενης που ήρθε από τον καιρό των Παλαιολόγων ατόφια στις μέρες μου. Στο άδειο θηκάρι του Αρχάγγελου τους εχθρούς μου κρέμασα σε Βυζαντινό γιορντάνι και στην ποδιά της Αγίας Τράπεζας μέσα από το φως ενός μικρού κεριού ξανάνθισαν ρόδα πορφυρά σε σχήμα σταυρού.
Στους φίλους και συνοδοιπόρους των 76 ημερών : ΔΗΜΗΤΡΗ - ΜΑΡΙΝΑ - ΝΙΚΟΛΑ - ΦΡΑΝΣΙΣ - ΜΑΡΙΑ - ΒΑΓΓΕΛΗ - ΡΕΝΟ - κα ΕΙΡΗΝΗ- κ. ΒΑΓΓΕΛΗ - ΦΡΑΝΤΖΕΣΚΑ - ΚΩΣΤΑ - ΡΙΤΑ - ΑΝΤΩΝΗ - ΓΙΩΡΓΟ - ΑΝΝΑ - ΚΑΤΕΡΙΝΑ - κ. ΔΗΜΗΤΡΗ - κα ΜΑΡΙΓΟΥΛΑ - ΜΙΧΑΛΗ - ΑΝΤΩΝΗ - ΕΛΕΝΑ - ΜΑΝΘΟ - ΖΗΝΑ - ΑΘΗΝΑ - ΑΓΓΕΛΙΚΗ - ΑΡΓΥΡΩ - ΝΙΚΟΛΑ - ΔΗΜΗΤΡΑ - ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ - ΧΡΥΣΑ
Στην ΗΓΟΥΜΕΝΗ και τις ΜΟΝΑΧΕΣ της Ιεράς Μονής Κεχροβουνίου Τήνου. Εικόνες από την Ζήνα που έμενε αντίκρυ απο την Αγία θάλασσα και πολέμαγε με το όργανο της τάξης για ένα κόκκινο τραπέζι και δύο πράσινες καρέκλες πλάι στο κύμα της Πανόρμου, καθώς και στην Αδελφότητα Τηνίων εν Αθήναις.


Τέλος η αγιασμένη γέρικη μορφή που νόμισα πως είδα ένα αυγουστιάτικο απομεσήμερο στον ΠΥΡΓΟ να βγαίνει σκυφτή από το πέτρινο υπόγειο του σπιτιού της κρατώντας το κεφάλι ενός πήλινου αρχάγγελου, τον
κυρ Γιαννούλη Χαλεπά.

Είμαι ακόμα εκεί. Κοντά στο ΜΟΥΝΤΑΔΟ δίπλα στον ΠΡΟΦΗΤΗ κάτω από το ΚΕΧΡΟΒΟΥΝΙ απέναντι από το ΕΞΩΜΠΟΥΡΓΚΟ.
Ο άνεμος θα εξακολουθήσει να σκαλίζει μάρμαρα, η Τηνιακή γη θα γεννά χρώματα από την γη της. Από αυτή τη γη που από την μαρμάρινη μήτρα της ξεπήδησε η Χαρά των Αρχαγγέλων.
Ιούλιος - Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2008
Γιώργος Παστάκας






L'archipel des Cyclades, un battage en flames, ses bords limités des hommes au lieu des pierres, hommes qui forment un cercle autour de la pleine lune estivale. Je me suis purifié dans les eaux froides de la merde Saint-Jean.
A côté de la robe usée de la vieille Efpraxia j'ai plié mes cauchemars. Pendant les prières du soir j'ai volé les ornements mauves et les ai enfermé dans mes codes colorés. Ai cherché les traces d'Aghia Pelagia dans les chapelles dans la région de la plaine, à Agia Paraskevi, à Agios Eleftherios et à Evangelistraki. Je me suis reposé dans le monastère et ai prié pour tout ce qui m'a hanté.
Le 23 juillet je suis allé à Kechrovouni aux côtés de la Grande Vièrge, en chuchautant Ave Maria devant l'archipel mousseux. Le 2 août au Prophète orné de myrtes, d'olives et de lys j'ai allumé l'encens pour suplier le pardon et la protection, prosterné devant le fresque de la Sainte Vièrge - Evangelizomeni, peinte à la grande époque de Palaeologues, venue à moi ces jours-ci.[...].
A mes amis et compagnons du voyage de 76 jours: DIMITRI - MARINA - NIKOLAS - FRANSIS - MARIA - VANGELIS - RENOS - Mme EIRINI -M. VANGELIS - FRANTZESKA - KOSTAS - RITA - ANTONIS - GIORGOS - ANNA - KATERINA - M. DIMITRIS - Mme MARIGOULA -- MICHALIS - ANTONISi - ELENA - MANTHO S- ZINA - ATHINA - ANGELIKI - ARGYRO - NIKOLAS - DIMITRA - MARGARITA - CRHYSSA
A la Révérente mère et les nonnes du monastère Kechrovounio à Tinos. Les belles images de Zina, qui vivait en face de la Sainte mer et luttait avec le policier pour la laisser poser une table rouge et deux chaises à côté de la vague verte de Panormos. A la Fraternité des originaires de Tinos à Athènes.
Enfin, la vieille forme Sainte de Yannoulis Chalepas, que j'ai cru voir un après-midi d' août à PYRGO sortir courblée du sous-sol de sa maison en pière, tenant la tête d'un Archange en terre cuite.
Je suis resté là. Près de MOUNTADO à côté du PROFITIS pas loin de KECHROVOUNI en face de EXOMPOURGKO.
Le vent va continuer à gratter les marbres, la terre de Tinos donnera naissance aux couleurs. La matrice en marbre de cette terre a donné naissance à la joie des Archanges.

Juillet-Août-Septembre
Giorgos Pastakas

Posted by Picasa

mercredi 3 décembre 2008

ΚΡΙΤΙΚΗ : Αθηνά ΣΧΙΝΑ// CRITIQUE : Athena SCHINA

ΕΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΠΛΑΣΕΙΣ


Αφορμή για τον εικαστικό δημιουργό υπήρξε η αποκάλυψη μιάς ομάδας επιστρωμένων και με τα χρόνια λησμονημένων τοιχογραφιών που βρέθηκαν στο εκκλησάκι του Προφήτη Ηλία, στην Τήνο. Για έναν καλλιτέχνη, τέτοιου είδους αφορμές δεν είναι συμπτωματικές, αφ΄ης στιγμής ενυπάρχει ο ανάλογος προβληματισμός και υφίσταται η δυνατότητα μετάπλασης των ερεθισμάτων που στην συγκεκριμένη περίπτωση δέχτηκε ο Γιώργος Παστάκας. Πρόκειται για έναν έμπειρο, επιδέξιο, ευφάνταστο και καλλιεργημένο ζωγράφο, με πλείστες πνευματικές και αισθητικές ανησυχίες γύρω από την παράδοση και τις εκσυγχρονισμένα ανανεωτικές της εκφραστικές διαστάσεις.

Για την βυζαντινή αρχαιολογία, η αποκάλυψη των τοιχογραφιών του Προφήτη Ηλία της Τήνου, υπήρξε ιδιαίτερα σημαντική. Η χρονολόγηση, μετά την αποκατάσταση όσων σπαραγμάτων βρέθηκαν, τα ανήγαγε στον 14 ο αιώνα μ. Χ. και στην Παλαιολόγεια Αναγέννηση. Πρόκειται για σπάνια δείγματα μιάς ξεχωριστής ζωγραφικής για το Αιγαίο και ειδικά για την συγκεκριμένη νησιωτική περιοχή, γεγονός που προσφέρει στους επιστήμονες την δυνατότητα να αναθεωρήσουν ριζικά τις απόψεις τους, ξαναγράφοντας ορισμένα κεφάλαια για την έκταση και την σημασία των αναμορφωτικών αλλαγών που εμφανίστηκαν έναν αιώνα ακμαίο, πριν να χαθεί κατά τον επόμενο, η Βασιλεύουσα.

Ο Γιώργος Παστάκας παρακολούθησε βήμα προς βήμα την σταδιακή αποκάλυψη και την συντήρηση εκείνων των τοιχογραφιών. Βίωσε όλες τις διαδικασίες από κοντά. Και όχι μόνον. Συμμετείχε εκεργά στην σύνολη προσπάθεια. Ηρθε σε άμεση επαφή με τους ασβεστωμένους τοίχους την ώρα που σταδιακά μεταμορφώνονταν, αποκτώντας ιστορία και παρελθόν που τους έδινε ταυτότητα. Εζησε την αγωνία και τα ερωτηματικά που αναφύονταν σε κάθε περίπτωση, καθώς έρχονταν στο φως κομμάτια με πινελιές και χρώματα, με σχέδια και γραφές από ονόματα αγίων, μέρη από τα ιμάτια, τα πρόσωπα και τα σώματά τους, τμήματα από τις στάσεις ή τις θέσεις τους στον τοίχο, μαζί με τα κομμάτια από φωτοστέφανα και λεπτομέρειες λειψές, θαμμένες κάτω από τον ασβέστη. Ο Γιώργος Παστάκας δεν παρακολούθησε ως θεατής την διαδικασία, αλλά ως ένας αισθαντικός αποδέκτης συμμετείχε διαδραστικά στις διαδοχικές φάσεις και το ύφος της ατμόσφαιρας, η οποία τον παρακίνησε να μεταδώσει τις μεταισθήσεις της στα δικά του έργα.

Οι εικαστικές του συνθέσεις, φιλοτεχνημένες μέσα από τα λαμπερά και φωταυγή χρώματα του λινέλαιου, διακρίνονται για τις δυναμικά συνθετικές τους αρετές, όπως επίσης για τις αντιθετικές και άλλοτε συμπληρωματικές εναρμονίσεις των τόνων τους, που ζωντανεύουν τις φόρμες, αφήνοντας ανάγλυφη την γραφή της πινελιάς τους. Τα θέματα του Γιώργου Παστάκα διαμορφώνονται με εσωτερική συνέπεια, με ρευστότητα και ένα είδος ¨μουσικότητας¨, που έχει πηγάσει από τις μορφές και τα κτίσματα τα οποία παρατήρησε, βίωσε και συναναστράφηκε μαζί τους κατά την διάρκεια των ωρών και τις μεταλλαγές των συνθηκών, μέσω των οποίων απέκτησε τις εμπειρίες του. Οι μεταλλαγές (μικρότερες ή μεγαλύτερες), αφ0ρ0ύσαν επιπλέον τους τρόπους οπτικής και συναισθαντικής προσβασιμότητας των όψεων της εκκλησίας, των εντός και των εκτός αυτής χώρων. Συμπληρώθηκαν, με τους ανθρώπους που στο μεσοδιάστημα συνάντησε, τις καταστάσεις στις οποίες μυήθηκε, τα αντικείμενα με τα οποία ¨συνομίλησε¨, όλα όσα στην Τήνο περιεργάστηκε, καθώς στοχαζόταν, αναθυμόταν, δημιούργησε συνειρμούς και περιδιάβαινε τον περιβάλλοντα χώρο των αναλογιών, των ρυθμών, των ηχητικών ανακρουσμάτων και των αντανακλάσεων.

Με βάση αυτές του τις εμπειρίες, ο Γιώργος Παστάκας απέδωσε τους δικούς του ¨Τηνιακούς Εσπερινούς¨, μέσα από έναν κύκλο 76 ημερών. Ο θεατής περιδιαβαίνει και αφουγκράζεται, βλέπει και διαλογίζεται μαζί με τον ζωγράφο, τις ώρες ¨Λίγο μετά την Μετάληψη¨ή ¨Λίγο πριν τον Εσπερινό¨, με την ¨Γερόντισσα στο στασίδι¨, άλλοτε με κάποια ¨Μοναχή¨ συντροφία με μια γάτα, στο προαύλειο χώρο ή στην ¨Εξοδο του Μοναστηριού¨. Πρόκειται για την οικεία αλλά και άγνωστη σε μας Τήνο, που ο Γιώργος Παστάκας μας αποκαλύπτει τις διάφορες πτυχές και διαδρομές της στον χώρο και στον χρόνο, καθώς εξερευνά και μας υποβάλλει ένα ιδιάζον κλίμα. Κλίμα προσήλωσης, αναμονής και αναπάντεχων οπτικών επεισοδίων που διαφεύγουν από το γρήγορο βλέμμα. Αντικρίζουμε μια εσωτερική περιήγηση και αποκάλυψη των αναβαθμών που εικαστικά μεταδίδονται μέσα από στενά μονοπάτια, τα οποία θυμίζουν τους ψυθίρους της προσευχής κι άλλοτε πάλι τις γωνιές τις οποίες ο ήλιος δημιουργεί με τις ερριμμένες του σκιές, ανασχηματίζοντας το τοπίο. Ενα τοπίο, που σχηματίζεται μέσα από την ποικιλομορφία και τις παραδοξότητες ή τα απροσδόκητα της πραγματικότητας, η οποία αντιστοιχεί στις διεργασίες του υποσυνείδητου, εκεί όπου όλα μετατίθενται, μεταμορφώνονται κι αλλάζουν, με βάση τις αναμοχλευόμενες μνήμες και τις συνεχόμενες ριπές των νωπών εντυπώσεων.



Η πινελιά, στην ενότητα αυτή των έργων του Γιώργου Παστάκα, είναι χυμώδης, ρευστή, με πυκνότητα υλική και με αναγλυφικότητα που αποτυπώνει την ρυθμική κίνηση της χειρονομίας. Μιας χειρονομίας που διασυνδέει, διαπλέκει αλλά και διαφοροποιεί σχήματα, όγκους, τονικότητες, αντιθέσεις και σκιές, μέσα από έναν ενεργητικό διάλογο μεγεθών, αποστάσεων και αναλογιών, οι οποίες σημασιολογούνται με βάση το πηγαίο και αδιαμεσολάβητο συναίσθημα. Το συναίσθημα αυτό ανάγεται σε ένα μείγμα κραδασμών, στο υπέδαφος του οποίου ενώνονται τα πρωθύστερα με τα παρεπόμενα γεγονότα και οι προσδοκίες με τα αινίγματα, όλων εκείνων των μικρών ή των μεγαλυτέρων ¨συμβάντων¨που παρατηρεί και εικαστικά μεταπλάθει ο ζωγράφος.

Η αφαιρετική κι εξπρεσιονίζουσα γραφή του καλλιτέχνη έχει ενσωματωμένα και μετουσιωμένα στοιχεία από την γλώσσα του Παρθένη, του Παπαλουκά και του Van Gogh, φιλτραρισμένα ωστόσο μέσα από το ιδιάζον προσωπικό του ύφος και τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα των δικών του διατυπώσεων.













La découverte des fresques muraux oubliés par le temps dans la chapelle du prophète Elias, à Tinos, fut le début de cette création. Pour un artiste de telles occasions ne sont pas symptomatiques, une fois la problematique existante et la possibilité de reconstitution des stimulations, reçus par Giorgos Pastakas. Il s'agit d'un peintre cultivé, expère, ingénieux, plein d'imagination, aux nombreuses préoccupations spirituelles et esthétiques particulièrement au sujet de la tradition et de sa réforme aux dimentions expressives et modernisées.
Georgios Pastakas a suivi étape par étape, la révélation progressive de ces fresques. Il a été témoin de toute la procédure. Il a participé à l'effort global. Il entra en contact direct avec les murs blanchis à la chaux et a suivi le travail de restauration, en ajoutant une identité à l'histoire. Il a vécu l'angoisse et les questions qui ont submergés, au fur et à mesure que des couleurs, des formes et des écritures des noms des saints, des partis des robes, des visages et des corps, se déteraient de la chaux. Giorgos Pastakas n'a pas été simple spectateur de cette procédure, mais un récepteur sensible qui a contribué aux différentes phases de cette atmosphère révélatrice, qui l'a poussé à nous transmettre ses sensations à son propre oeuvre.

[...] Les sujets de Giorgos Pastakas se transforment avec consistance intérieure, par une fluidité et une "musicalité" en oeuvres d'art. L'artiste s'est laissé influencer par les formes et les édifices qu'il a vu, a vécu et est rentré en contact, pendant les heures de son séjour et les transformations des situations desquelles il a puisé ses expériences. Les tranformations (petites ou grandes) qu'il a vecu ont affaire aux regards différents et à l'accessibilité émotionnelle des aspects de l'église, de son intérieur et son extérieur. Elles ont été forgées par les personnes que le peintre a rencontré pendant cette période, les situations qu'il a vécu, les objets avec lesquels il a "parlé" et tout ce qu'il a rencontré à Tinos [...]

Giorgos Pastakas dans ses "Vêpres de Tinos", dans son cycle de 76 jours fait connaitre au spectateur son itinéraire et le fait écouter et voir à travers son travail, les heures " Peu de temps après la communion " " Peu de temps avant les vêpres", " la Vieille - Yerontissa" ¨ [...] . Il s'agit de Tinos, la bien connue à tous mais en même temps inconnue, vue par le nouveau regard de George Pastakas qui nous révèle ses différentes facettes et ses nouveaux chemins dans l'espace et le temps, en explorant un climat bien précis. Climat de recuillement, d'attente aux incidents visuels imprévus qui échappent au regard rapide. Nous sommes temoins d'une vision ésoterique et d'une révélation des graduations transmises d'une part par les chemins étroits, qui font penser aux prières proférées à voix basse, et d'autre part par les angles créées par le soleil qui module le paysage. Un paysage formé dans la diversité et les imprévus de la réalité, ce qui correspond aux processus de l'inconscient, où tout se transfère, se transforme et change, sur la base des souvenirs et des rafales consécutives de nouvelles impressions. L'écriture dans cette unité d'ouvrages de Giorgos Pastakas est juteuse, fluide, avec une densité de matériel et des réliefs qui reflètent le mouvement rythmique du geste. Un geste qui uni, entrecroise et en même temps différencie les formes, les volumes, les tons, les contrastes et les ombres, à travers un dialogue actif des volumes, des distances et des proportions, qui ont comme point de départ l'émotion de l'artiste.[...]
L'écriture abstraite et "expressionisate" de l'artiste a intégré des éléments acquis par le langage de Parthenis, de Papaloukas et de Van Gogh, cependant filtrée par le style personnel propre à Pastakas[...].
Giorgos Pastakas à travers son œuvre, élargi notre champs de vue en nous faisant temoins d' un microcosme de chuchautements[...]. Il dépeint l'écho des actions et l'envergure des événements de l'ephemère, où la dimention du temps est dépassée. Des formes qui naissent des vibrations rythmiques, et vice versa, dans ce développement à double sens qu'acquierent les relations sémantiques et les effets de sa touche, nous voyons l'horizon se transformer en surface et la surface avoir une profondeur de vision qui s'ouvre dans l'éclat du jour, ou dans les hémitones de l'après midi. Toutefois, ce que la peiture de Giorgos Pastakas nous transmet, est le silence de transformation d'une sensation différente du lieu et du temps en un paysage éclairé par le soleil, un paysage méditarranéen, plein de sel et de mystère qui s'évapore difficilement.



ΚΡIΤΙΚΗ : Δημήτρης ΠΑΥΛΟΠΟΥΛΟΣ // CRITIQUE : Dimitris PAVLOPOULOS

ΟΙ ΤΗΝΙΑΚΕΣ ΕΣΠΕΡΙΝΕΣ ΕΙΚΟΝΕΣ ΤΟΥ ΓΙΩΡΓΟΥ ΠΑΣΤΑΚΑ
Η Τήνος, το νησί των Κυκλάδων με την ιδιαίτερη φυσική και πολιτιστική κληρονομιά, ευτύχησε να έχει απεικονιστεί από πολλούς εικαστικούς καλλιτέχνες. Τα αιχμηρά βράχια της αποτυπώθηκαν σε πίνακες σημαντικών Νεοελλήνων ζωγράφων από την εποχή του Μεσοπολέμου, των δύο γιών του Τηνιακού Νικηφόρου Λύτρα, του Νίκου (1883-1927) και του Περικλή (1888-1940). Ο Γιώργος Παστάκας (γ. 1956), ένας σύγχρονος ζωγράφος, δίνει την δική του προσέγγιση στην φυσιογνωμία της Τήνου.
Με γραφή εξπρεσιονιστική, παράδοξες γωνίες σύλληψης και τολμηρή χρήση των συμπληρωματικών χρωμάτων, μεταφέρει στην ζωγραφική επιφάνεια την συγκίνησή του από την επαφή του με τα τηνιακά τοπία. Το φως, οξύ και κατακόρυφο στα έργα του, πλάθει ογκομετρικά τα παραδοσιακά σπίτια, τα ιστορικά μοναστήρια, τα φτωχικά ξωκκλήσια, λιτά και μονόχωρα οικοδομήματα, με τα καμπαναριά τους, που μοιάζουν να επαναλαμβάνονται στις ψηλόλιγνες, χωρίς φυσιογνωμικά χαρακτηριστικά, μορφές των καλογραιών. Η γνώση της βυζαντινής ζωγραφικής τον οπλίζει με το μέτρο της οικονομίας στα μέσα του: τίποτα υπερβολικό και κραυγαλέο στις συνθέσεις του - λες και ακους τις ακολουθίες του εσπερινού με τις βραχνές, αργόσυρτες μονωδίες παλαιών πιστών ιερέων. Χρησιμοποιώντας πυκνόρρευστες πάσες χρωμάτων, ο ζωγράφος μας πλάθει ανάγλυφα τα τοπία και τα πρόσωπα της Τήνου.

Δεν είναι τυχαία η επιλογή της θεματογραφίας στην έκθεση αυτή: δεσπόζει το θρησκευτικό περιεχόμενο των έργων, γιατί εκεί βρίσκει τον πραγματικό του εαυτό ο καλλιτέχνης. Σαν να θέλει να δοκιμάσει τις δυνατότητές του στην απόδοση της σκληρής γής της Τήνου, να αναμετρηθεί με τις απόλυτες εντάσεις και τις αντιθέσεις του φυσικού χώρου της. Οι βιβλικές σιλουέτες των γεροντισσών, οι σιωπηλές εκκλησίες και τα φωτεινά απομεσήμερα, η Ιερά Μονή Κυρίας των Αγγέλων στο Κεχροβούνι και το κελλί της τρεφόμενης κάθε μέρα την περίοδο της Σαρακοστής με ταχίνι και χόρτα μοναχής Ευπραξίας Βασιλικού (+1982), ηγουμένη της μονής από το 1947 έως την κοίμησή της, τα πλακόστρωτα καλντερίμια και οι καμάρες τους, η απεικόνιση φωτογραφίας του τραγικού Χαλεπά από την δεκαετία του 1920, κρατώντας πρόπλασμα γλυπτού στην αγκαλιά του - μ΄εναν λόγο : οι εμψυχωμένες εσπερινές εικόνες που μας παρουσιάζει στα έργα του δείχνουν την συναίσθηση του μεγαλείου του Θεού, όπως το προσδιορίζει ο Σίλλερ σε πολύ γνωστό ποίημά του.
Ο Γιώργος Παστάκας κατορθώνει στα έργα του να διασώζει το καθαρό βλέμμα με το οποίο πρωτοαντίκρισε την Τήνο. Μελετάει τις αρμονίες του σαν άλλος Πωλ Γκωγκέν ή Σπύρος Παπαλουκάς, προβάλλοντας το τιμιότερο στοιχείο που μπορεί να προτείνει ένας καλλιτέχνης: το βιωμένο, κατακτημένο κοπισατικά ύφος του.



Δημήτρης Παυλόπουλος
Tinos, l'île des Cyclades, au patrimoine naturel et culturel, a eu le bonheur de se faire peindre par de nombreux artistes en arts plastiques et visuels. La dynamique des roches est décrite dans les tableaux des grands peintres de l'époque de la guerre, comme les deux fils de Nikiforos Lytras, Nikos (1883-1927) et Périclès (1888-1940). (décédée en 1982)[...]. Giorgos Pastakas (né en 1956) est un artiste moderne, qui donne son approche personnelle à la physionomie de Tinos.
Par son écriture expressioniste, les angles choisis et le choix audacieux des couleurs complémentaires, Pastakas place sur la surface peinte ses émotions, suite au contact des villages de Tinos. La lumière aigüe et directe dans ses oeuvres l'aide à modeler les volumes des maisons traditionnelles, des monastères historiques, des églises éloignées[...] Sa maitrise de l'art byzantin le forge à utiliser la mesure[...]
Ses sujets sont bien choisis: le caractère réligieux prédomine cette exposition, car l'artiste y retrouve sa vérité. C'est comme s'il voulait essayer son potentiel avec les tentions absolues et les contrastes de la terre arride de Tinos[...] Les silhouettes bibliques des vieilles, les églises silencieuses, les après-midi plein de lumière [...] les pavées et les arcs, l'illustration de Chalepas des années 1920, présenté en tenant une ébauche de sculpture dans ses mains [...], en un mot : les images de l'après midi plein de vie présentées dans ses oeuvres nous parlent de la grandeur de Dieu[...].

ΚΡΙΤΙΚΗ : Δημήτριος Ζ. ΣΟΦΙΑΝΟΣ//CRITIQUE : Dimitrios SOFIANOS


Ο Γιώργος Παστάκας, ευαίσθητος και ταλαντούχος ζωγράφος γνωστός ήδη και καταξιωμένος καλλιτέχνης στο φιλότεχνο κοινό από την συμμετοχή του (από το 1979) σε πολλές ομαδικές εκθέσεις αλλά και ατομικές που ο ίδιος έχει οργανώσει, στο εσωτερικό ή και το εξωτερικό, με ευρεία προβολή και αναγνώριση, πραγματοποιεί στην Γκαλερί του Ελληνογαλλικού Συνδέσμου νέα ατομική έκθεση της πλούσιας καλλιτεχνικής του παραγωγής.
Το έργο του διακρίνεται για την πηγαιότητα της έμπνευσης και τον αριστοτεχνικό του συνδιασμό των χρωμάτων, που άλλοτε με την απλότητα και τους χαμηλούς τόνους και άλλοτε με την ζωηρή χρωματική αντίθεση, αποπνέει μια γλυκύτητα και ηρεμία, αναπαύει τον θεατή ή τον κριτικό αλλά και τον προβληματίζει, διεγείρει το θυμικό του και του δημιουργεί σκέψεις για τις αντιθέσεις της πεζής και μονότονης καθημερινότητας.
Τα ζωγραφικά έργα του Γιώργου Παστάκα που παρουσίαζονται στην έκθεση αυτή με τον εύγλωττο και λυρικό τίτλο Τηνιακοί Εσπερινοί είναι εμπνευσμένα από την Τήνο, το ιερό νησί της Μεγαλόχαρης και αναφέρεται σ΄αυτό. Επικεντρώνεται κυρίως στην ιερότητα και θρησκευτικότητα του χώρου, την οποία τονίζει και προβάλλει με τον δικό του καλλιτεχνικό τρόπο και την πηγαία προσωπική του έμπνευση.
Εξωκλήσια, εικόνες Αγίων ή της Θεομήτορος, καλόγριες γονατιστές ή όχι και προσευχόμενες, θάμνοι που υποδηλώνουν τη φύση, θυρώματα - δείγματα της λαϊκής Τηνιακής και κυκλαδίτικης αρχιτεκτονικής, όλα με αδρές και ζεστές πινελιές, με χρωματικές αντιθέσεις και με αφαίρεση των λεπτομερειών δημιουργούν μια υποβλητική θρησκευτική ατμόσφαιρα και προβάλλουν μια καίρια όψη του Τηνιακού τοπίου και της ζωής του νησιού.


Δημήτριος Ζ. ΣΟΦΙΑΝΟΣ
Ομ. Καθηγητής του Ιονίου Πανεπιστημίου
τ. Πρόεδρος της Αδελφότητας των Τηνίων Εν Αθήναις








Giorgos Pastakas, artiste sensible et talentueux, connu et déjà distingué par le public, a participé, depuis 1979, dans de nombreuses expositions de groupe et individuelles qu' il a organisé, en Grèce ou à l'étranger. [...] Une nouvelle exposition solo, fruit de sa riche production artistique, aura lieu dans la Galerie de la Ligue Franco-Hellénique.
Son travail est distingué pour l'originalité de son inspiration et la virtuosité de la composition des couleurs. En utilisant la simplicité et des tons nuancés en alternance avec des contrastes dynamiques, il dégage une douceur et une sereinité, repose le regard du spectateur ou du critique d'art, et en même temps lui provoque l'esprit, le stimule et crée des réflexions sur les contradictions de la vie quotidienne monotone.
L'œuvre de Giorgos Pastakas dans cette exposition au titre éloquent et lyrique" Les Vêpres de Tinos" ("Tiniakoi esperinoi") est inspirée par Tinos l'île de la Sainte Vierge. Pastakas souligne l'aspect religieux de ces lieux de sa manière artistique personnelle et son inspiration propre à lui.

Des petites églises, des images de saints ou de la sainte vierge, des " kalogries", des arbustes qui représentent la nature, des portes - dessins architecturaux des Cyclades, peintures créées aux larges et chaleureuses touches et par les contrastes de couleurs. La soustraction des détails aide à transmettre une atmosphère religieuse et présenter l'aspect essentiel du paysage de Tinos et de sa vie.